Ver. 2.0   26 de julio de 2024

Manual de servicio de cilindros transportables de GNC

p/n TC_ 500_1-A

p/n TC_ 500_3-A

p/n TC_ 500_5-A



Copyright © 2024 Hexagon Agility

Todos los derechos reservados.

Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Todos los símbolos comerciales, marcas y nombres comerciales son marcas protegidas de sus respectivos propietarios.

La información contenida en este documento está protegida por derechos de propiedad intelectual y es confidencial. Todas las versiones anteriores, incluidas las actualizaciones y revisiones enviadas por separado, son propiedad de Hexagon Agility. La información facilitada por Hexagon Agility a sus clientes es exclusivamente para el uso de dichos clientes. Queda prohibida la reproducción o distribución de cualquier parte de esta publicación sin el consentimiento expreso por escrito de Hexagon Agility. Hexagon Agility se reserva el derecho de utilizar la propiedad intelectual contenida en esta publicación como contenido de cualquier otra publicación producida por Hexagon Agility.

HEXAGON®, AGILITY® y X-STORE® están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de EE.UU


Información de contacto

Hexagon Agility GmbH

Otto-Hahn-Straße 5

34123 Kassel

Alemania

 

Teléfono: +49 (0)561 58549-0

FAX:    +49 (0)561 5854927-29

service@hexagonagility.com

www.hexagonagility.com


 

 

Índice


Información de contacto

1..... Acerca de este Manual

1.1       Aplicaciones

1.2       Responsabilidad

1.3       Garantía

1.4       Fotos e ilustraciones

1.5       Símbolos y definiciones

1.6       Abreviaturas

2..... Seguridad

2.1       Instrucciones y medidas de seguridad

2.2       Uso previsto

2.3       Uso indebido previsible

2.4       Limitaciones de uso

2.5       Otras normas

2.6       Etiquetas de los cilindros

2.7       Prevención de riesgos y seguridad

2.8       Obligaciones del propietario y calificación del personal

2.8.1...... Obligaciones del propietario

2.8.2...... Calificaciones del personal

2.9       Equipo de seguridad

2.10     Requisitos de gas

2.10.1.... Gas de explotación - Gas natural comprimido (GNC)

2.10.2.... Purga de gases - Nitrógeno (N2)

2.11     Requisitos de la estación de llenado/descarga

2.11.1.... Requisitos de llenado y descarga

2.11.2.... Conexión de gas

2.11.3.... Requisitos de ventilación para espacios de trabajo cerrados

2.12     Herramientas y consumibles para el funcionamiento y el mantenimiento rutinario

2.13     Medidas necesarias tras un accidente de tráfico o un incidente térmico

2.13.1.... Accidente de tráfico

2.13.2.... Evento térmico

2.14     Normas pertinentes

3..... Descripción

3.1       Función del cilindro

3.2       Composición de cilindros y componentes

4..... Transporte, manipulación y almacenamiento

4.1       Transporte de cilindros

4.2       Manipulación de cilindros

4.3       Almacenamiento de cilindros

5..... Procedimientos de llenado, montaje e instalación

5.1       Procedimiento de llenado inicial

5.1.1...... Procedimiento de llenado en frío

5.2       Instalación de las válvulas

5.2.1...... Instalación de las válvulas

5.3       Instrucciones de instalación del cilindro

5.3.1...... Montaje en el cuello

5.3.2...... Montaje vertical

5.3.3...... Adaptador de válvula

5.3.4...... Cera de sellado del adaptador de la válvula

6..... Condiciones de funcionamiento

7..... Mantenimiento

7.1       Seguridad

7.1.1...... Calificación del personal

7.1.2...... Inspecciones periódicas

7.2       Limpieza

7.3       Inspección de cilindros

7.3.1...... Procedimiento de inspección de cilindros

7.3.2...... Daños por corte o arañazo

7.3.3...... Grietas superficiales

7.3.4...... Marcas de abrasión y arañazos

7.3.5...... Daños químicos

7.3.6...... Daños por impacto

7.3.7...... Extremos de fibra sueltos

7.3.8...... Prueba de fugas

7.4       Lista de comprobación para la inspección de cilindros

8..... Datos técnicos

8.1       Parámetros de funcionamiento

8.2       Necesidades de gas "seco" en zonas áridas

8.3       Requisitos de los gases "húmedos"

9..... Desmantelamiento y eliminación

9.1       Ventilación de gases residuales de un cilindro

9.2       Desmontar la válvula del cilindro, el adaptador de válvula y el tapón

9.3       Desactivar el cilindro

9.4       Reutilizar o reciclar el cilindro


1. Acerca de este Manual

Este Manual de instrucciones  contiene información para el usuario sobre el uso previsto y seguro y el mantenimiento rutinario de los cilindros de gas natural comprimido (GNC) Hexagon Agility X-STORE utilizadas en los módulos XSTORE e Contenedores de gas de elementos múltiples (MECG, por sus siglas en inglés). Este Manual  y los documentos complementarios ("ellos") forman parte de la documentación del módulo XSTORE. 

Deben respetarse los siguientes aspectos relativos a este Manual y a los documentos complementarios:

1. Lea atentamente el Manual antes de utilizarlo, en particular las instrucciones de seguridad. 

2. Deben ser accesibles en todo momento para el personal de explotación y mantenimiento.

3. Deben mantenerse siempre cerca del módulo XSTORE durante toda su vida útil.

4. Si el cilindro XSTORE o el módulo X-STORE se transmiten a otros propietarios, también deberán transmitirse y completarse con contenidos específicos del propietario (p. ej., listas de comprobación, protocolos).

5. Actualice el Manual cada vez que se reciba un suplemento del fabricante.

La información contenida en este Manual es vinculante. Todo usuario del cilindro XSTORE debe haber leído y comprendido completamente este Manual antes de su utilización. Las instrucciones, prohibiciones y órdenes de este Manual deben ser siempre seguidas y todos los avisos de seguridad deben ser respetados.

1.1 Aplicaciones

Este manual de servicio se aplica a las siguientes referencias de cilindros de presión (p/ns) utilizadas para usos no automovilísticos como el transporte y la distribución según ADR/TPED:

Tipo de cilindro

Número de pieza

TC_500

TC_500_1-A

TC_500_3-A

TC_500_5-A

1.2 Responsabilidad

El usuario es responsable por el incumplimiento de este manual. Cualquier garantía se declara nula y sin efecto por cualquier daño al cilindro XSTORE o accesorios o mal funcionamiento que son el resultado de no seguir este Manual o debido a un uso incorrecto por parte del usuario.

Las transformaciones o modificaciones no autorizadas del cilindro XSTORE  o de las piezas accesorias que se produzcan sin el consentimiento previo de Hexagon Agility quedan prohibidas y, por tanto, excluidas de la responsabilidad.

1.3 Garantía

Se aplica la obligación de garantía prescrita legalmente. Solo se aplicarán otras obligaciones de garantía si así se ha acordado contractualmente. Quedan excluidos de la garantía los daños por desgaste debidos al uso del cilindro XSTORE. Hexagon Agility no asumirá ninguna responsabilidad ni garantía y quedará exonerada de cualquier reclamación frente a terceros si los daños personales y materiales pueden atribuirse a una o varias de las siguientes causas por parte del propietario o de un tercero. Entre ellas se incluyen las siguientes:

1. uso inadecuado del cilindro XSTORE

2. el incumplimiento de las instrucciones de este Manual

3. el incumplimiento de los límites de uso y condiciones de funcionamiento especificados

4. puesta en servicio, funcionamiento, inspección o mantenimiento inadecuados del cilindro XSTORE 

5. el incumplimiento de los intervalos de inspección y mantenimiento prescritos

6. modificaciones en el cilindro XSTORE o en componentes individuales que no hayan sido expresamente autorizadas por  Hexagon Agility

7. el uso de accesorios o piezas de recambio no aprobados por Hexagon Agility


1.4 Fotos e ilustraciones

Las imágenes e ilustraciones de este Manual de instrucciones deben considerarse ejemplos, bocetos y/o diagramas esquemáticos y están pensadas únicamente como ayuda visual para los hechos y circunstancias relevantes.

Las imágenes e ilustraciones no se corresponden necesariamente con el volumen de suministro. Los suministros no pueden deducirse de las imágenes e ilustraciones. Los componentes, auxiliares, herramientas, etc. representados solo se suministran en la medida en que se haya acordado contractualmente.

Las ilustraciones no son necesariamente a escala. Las dimensiones, disposiciones y proporciones representadas pueden diferir del alcance del suministro.

1.5 Símbolos y definiciones

En este Manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos de advertencia y definiciones:

Tabla 1–1: Símbolos y banderas de advertencia según la Directiva europea sobre máquinas

Bandera o

símbolo

Definición

 PELIGRO;

Situación de peligro inminente que, si se ignoran las medidas de seguridad, podría provocar la muerte o lesiones graves.

 ADVERTENCIA;

Situación posiblemente peligrosa que, si se ignoran las medidas de seguridad, podría provocar la muerte o lesiones graves.

 PRECAUCIÓN

Situación posiblemente peligrosa que, si se ignoran las medidas de seguridad, podría provocar lesiones leves.

 AVISO;

Situación posiblemente peligrosa que, si se ignoran las medidas de seguridad, podría provocar daños materiales.

 


1.6 Abreviaturas


En este Manual de instrucciones se utilizan las siguientes abreviaturas específicas:

Tabla 1–2: Abreviaturas utilizadas

Abreviatura

Significado

ATEX

equipos diseñados para ser utilizados en atmósferas explosivas

(Appareils destinés à être utilisés en atmosphères explosives)

ATR

Anerkanntes Technisches Regelwerk

códigos técnicos reconocidos para el transporte marítimo y fluvial (Alemania)

GNC

gas natural comprimido

dB (A)

decibelios, escala ponderada A

DIN

Instituto Alemán de Normalización

(Deutsches Institut für Normung)

EN

Norma europea

(Europäische Norm)

GAP

inspección del sistema de gas

(Gasanlagenprüfung)

ISO

Organización Internacional de Normalización

OEM

fabricante de equipo original

PPE

equipo de protección individual

ppm

partes por millón

T-PRD

dispositivo de descarga de presión activado por temperatura

QTY

cantidad



2. Seguridad


Deben cumplirse los siguientes requisitos para garantizar que todas las instalaciones y el personal necesarios para el uso del cilindro XSTORE estén debidamente preparados y en condiciones adecuadas para el uso seguro y eficiente del cilindro.

2.1 Instrucciones y medidas de seguridad

Lea detenidamente todos los avisos de seguridad antes de utilizar el cilindro XSTORE y respete todos los avisos cuando utilice los cilindros.

Las advertencias de seguridad llaman la atención sobre los peligros de posibles daños personales, materiales y medioambientales. También contienen información sobre cómo prevenir y evitar riesgos.

2.2 Uso previsto

Los cilindros X-STORE son recipientes a presión que se utilizan normalmente en un contenedor de gas de elementos múltiples (MEGC por sus siglas en inglés) de módulo XSTORE diseñado para el transporte, almacenamiento y suministro de gas natural comprimido (GNC).

El cilindro XSTORE solo debe utilizarse respetando las condiciones de funcionamiento y los requisitos especificados en este Manual and (si corresponde) en el manual de instrucciones del módulo X-STORE.

El cilindro XSTORE solo debe ser utilizado por personal calificado.

El cilindro XSTORE ha sido concebido técnicamente y debe ser desplegado y utilizado exclusivamente para este fin. Cualquier otro uso, adicional o que exceda el uso del cilindro XSTORE o de sus accesorios se considera uso indebido.

Hexagon Agility no se hace responsable de los daños personales o materiales causados por un uso indebido del cilindro o de sus accesorios.

2.3 Uso indebido previsible

Un uso indebido previsible del cilindro XSTORE es el uso para cualquier fin no mencionado anteriormente en 2.2 "Uso previsto" y/o cualquier incumplimiento de las condiciones de funcionamiento especificadas en este Manual.

Los usos indebidos previsibles incluyen, entre otros, los siguientes:

1. Cualquier uso distinto de los mencionados.

2. Utilización de equipos incorrectos que no se ajustan al uso previsto.

3. Manipulación del sistema por medios como la derivación de mecanismos de seguridad, etc.

4. Ampliaciones o modificaciones realizadas por el propietario o el operador por iniciativa propia, que no estén contempladas en las especificaciones de homologación aplicables ni autorizadas por el fabricante.

5. Llenar el cilindro con otros gases distintos de los especificados.

6. Purgar el cilindro con otros gases distintos a los especificados.

7. Conectar el cilindro a estaciones de llenado que no cumplan con los requisitos especificados.

8. Instalar el cilindro de manera que no cumpla con los requisitos especificados.

2.4 Limitaciones de uso

1. Los módulos X-STORE y los cilindros X-STORE no deben utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 0, 1, 2, 20, 21 y 22, tal como se definen en las Directivas sobre atmósferas explosivas ("ATEX")*, ni en minas subterráneas, ya que no están diseñados para ello.

2. Los módulos X-STORE y los cilindros X-STORE no deben ponerse en funcionamiento cuando sea inminente una inclemencia meteorológica, incluyendo, entre otros, durante o inmediatamente después de tormentas eléctricas, tormentas eléctricas o bajo otras condiciones peligrosas.

*Directiva 99/92/CE también conocida como "ATEX 137" o "Directiva ATEX sobre lugares de trabajo"; Directiva 2014/34/UE también conocida como "ATEX 114" o "Directiva ATEX sobre equipos".

2.5 Otras normas

Además de la información contenida en este Manual, deben respetarse las disposiciones legales y las normas internas de la empresa propietaria.

Se considera propietario a la persona o entidad que opera el cilindro XSTORE o permite que otro personal calificado e instruido se encargue de su operación.

Todo el personal autorizado por el Propietario para realizar trabajos en o con el cilindro XSTORE deberá presentar una prueba escrita válida de la capacitación y/o certificación exigida por la normativa legal y de la empresa.

Las normas que deben respetarse son, entre otras, las siguientes:

1. manipulación de sustancias peligrosas

2. manipulación de gases inflamables

3. atmósferas explosivas

4. suministro y uso de equipos de protección individual (EPP)

5. protección y lucha contra incendios

6. Normas sobre programas especiales de certificación en función de la naturaleza de las tareas a realizar, p. ej: En Alemania, todo el personal que inspeccione, repare o mantenga equipos similares debe tener una certificación Gasanlagenprüfung (GAP por sus siglas en alemán).


2.6 Etiquetas de los cilindros

Los cilindros X-STORE pueden identificarse mediante etiquetas que contienen especificaciones y homologaciones.

Figura 2-1: Descripciones de las etiquetas de los cilindros X-STORE (ISO 11119-3 / EN 12245 / ADR)

Artículo

Descripción

Explicación

1

Rosca del cilindro

especifica la rosca del cilindro (rosca cilíndrica) utilizada

2

Fabricante

constructor del cilindro

3

Número de serie

número único de identificación del cilindro

4

Presión de trabajo

rango de funcionamiento de la presión del cilindro

5

Presión de prueba

presión interna aplicada al cilindro durante la prueba hidrostática

6

Peso en vacío

masa del cilindro en kg

7

Volumen

cilindrada en litros

8

Norma utilizada (Norma aplicada)

norma oficial con arreglo a la cual se certifican los cilindros

9

Organismo de inspección

número de la autoridad de admisión

10

País de homologación

Alemania

11

Fecha de la inspección inicial

fecha de la primera prueba del cilindro 

12

Primera inspección periódica

fecha de la primera inspección periódica

13

Presión mínima

presión mínima del cilindro AVISO  No aplique vacío al cilindro.

14

Organismo notificado

marcado del organismo notificado

15

Vida útil

NLL (Vida útil no limitada)

16

Temperatura de trabajo

rango de temperatura de funcionamiento del cilindro

17

Par máximo

no aplique más del par de apriete indicado


2.7 Prevención de riesgos y seguridad


Durante su funcionamiento, los cilindros X-STORE contienen sustancias inflamables a alta presión. Aunque el diseño es seguro, probado y certificado, existen algunos riesgos potenciales de seguridad que deben ser comprendidos y prevenidos.

El mantenimiento o la reparación de cilindros sin seguir la formación, las instrucciones y los procedimientos adecuados, y sin utilizar las herramientas y el equipo adecuados, puede provocar lesiones graves o la muerte, tanto a usted como a otras personas, y puede dañar el cilindro y su entorno.

Utilice siempre las herramientas y el equipo de seguridad adecuados, respete un perímetro de trabajo seguro y siga correctamente todas las prohibiciones, instrucciones y procedimientos específicos y generales sin saltarse ningún paso.

2.7.1    Peligros y prevención del gas natural comprimido (GNC)

Tenga en cuenta los posibles peligros de trabajar con GNC como gas inflamable a alta presión. El GNC también presenta peligro de asfixia si se permite su acumulación.

 ADVERTENCIA; Riesgo de lesiones graves o muerte por explosión.

El GNC es un gas inflamable más ligero que el aire. En combinación con el aire, el GNC puede formar una mezcla explosiva. Cualquier fuente de ignición -llama, chispa, descarga electrostática, calor extremo- puede provocar una explosión, aunque solo haya GNC residual.

 ADVERTENCIA; Riesgo de lesiones graves o muerte por incendio.

El GNC es un gas inflamable que arde con una llama visible. Cualquier fuente de ignición -llama, chispa, descarga electrostática, calor extremo- puede causar ignición y/o explosión, incluso si solo hay GNC residual presente.

 ADVERTENCIA  Riesgo de lesiones graves o muerte por asfixia.

En el caso de una concentración de GNC y un alto nivel de exposición, la inhalación puede causar lesiones graves o la muerte. Los síntomas pueden incluir pérdida de movilidad y pérdida de consciencia. La víctima puede no darse cuenta de la asfixia.

En caso de accidente en el que la víctima no respire, llévela al aire libre, preferiblemente con un equipo de respiración autónomo, proporciónele respiración artificial, manténgala caliente y tranquila y llame a un médico de urgencias.

 ADVERTENCIA  Riesgo de ventilación insuficiente.

u Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén siempre despejadas y no bloqueadas.

Respete siempre las siguientes medidas para minimizar las propiedades inherentes del GNC:

u No coloque el cilindro X-STORE cerca de fuentes de ignición (tubos de escape, motor eléctrico, red eléctrica, etc.).

u No utilice fuentes de ignición (fuego, llama abierta o cualquier equipo que pueda ser una posible fuente de ignición) en los alrededores del cilindro X-STORE.

u No fume ni vaporice en los alrededores del cilindro X-STORE.

u Si corresponde: No utilice ni trabaje en el cilindro XSTORE sin un sistema de puesta a tierra correctamente conectado a una conexión de puesta a tierra segura.

u Cualquier trabajo debe realizarse preferentemente al aire libre.

u Garantice una buena tasa de ventilación si es imprescindible su uso en un espacio de trabajo cerrado (consulte 2.3.5 "Requisitos de ventilación para espacios de trabajos cerrados").

u La ventilación solo debe realizarse en el exterior.

u Realice comprobaciones de fugas cuando se le indique y una comprobación de fugas exhaustiva trimestral de todo el módulo X-STORE.

u Utilice siempre nitrógeno para limpiar o purgar el contenido del cilindro X-STORE; no utilice nunca aire comprimido.

2.7.2    Peligros de los recipientes a presión y prevención

La presión del gas del cilindro X-STORE puede superar los 250 bar (3625 psi) en determinadas condiciones; suponga siempre que los componentes y las tuberías están bajo presión antes de realizar cualquier tarea.

 ADVERTENCIA; Riesgo de lesiones graves debido a la elevada presión del sistema que provoca movimientos incontrolados de las piezas sueltas.

u Las piezas mal aflojadas de sistemas presurizados pueden convertirse en proyectiles y causar lesiones graves.

Respete las siguientes medidas para minimizar el riesgo cuando trabaje en recipientes a presión como el cilindro X-STORE:

u Nunca intente cortar las tuberías mientras el sistema esté bajo presión.

u Nunca desmonte ni libere ningún accesorio de tubería, válvula o cualquier otro componente mientras el sistema esté bajo presión.

u Siempre despresurice o ventile el cilindro antes de trabajar en la plomería y los herrajes del cilindro.

u Descargue siempre el combustible del cilindro X-STORE antes de realizar el mantenimiento de las válvulas del cilindro, los T-PRD o los accesorios asociados.

 PRECAUCIÓN  Durante la ventilación del cilindro el nivel sonoro puede superar los 110 dB (A).

u Lleve protección auditiva mientras se ventila el aire del cilindro.

2.7.3    Riesgos extremos de temperatura y prevención

 PRECAUCIÓN  La superficie del cilindro puede enfriarse durante el funcionamiento.

u Lleve guantes de protección.

El correcto funcionamiento del cilindro y el máximo tiempo de actividad están condicionados a la supervisión continua de las temperaturas extremas.

 AVISO; Riesgo de daños por no controlar la temperatura del gas.

Las lecturas de la temperatura del gas deben estar siempre disponibles y ser respetadas durante cualquier operación del cilindro X-STORE. Exceder los límites del rango de temperatura de gas permitido puede causar daños materiales graves y no está permitido.

u Realice los procedimientos de llenado o vaciado de combustible/descarga solo dentro de los intervalos de temperatura prescritos.

2.8 Obligaciones del propietario y calificación del personal

Un "Propietario" es una persona o entidad que autoriza al personal (como se define a continuación) para llevar a cabo trabajos en, transporte, inspección, servicio, reparación, o cualquier actividad relacionada con, o alrededor del cilindro X-STORE (colectivamente llamado "Operando" u "Operación").

"Personal" es cualquier persona o entidad autorizada por un propietario para operar el cilindro X-STORE, incluyendo, entre otros, el personal de la estación de servicio, conductores de transporte y personal del cliente final (donde se entregará el gas).

2.8.1 Obligaciones del propietario

El propietario debe:

1. Definir, proporcionar y hacer cumplir todas las directrices derivadas del Manual de instrucciones y de la normativa legal y de la empresa en forma de instrucciones de trabajo e instrucciones sobre prevención de accidentes, seguridad y salud en el trabajo, y prevención y extinción de incendios;

2. Comprobar periódicamente que Manual de instrucciones cumple la normativa vigente según corresponda;

3. Asegurarse de que el personal reúna las calificaciones enumeradas a continuación antes de operar un cilindro;

4. Definir inequívocamente las áreas de responsabilidad para la correcta ejecución de todas las operaciones de cilindros;

5. Garantizar que las personas no autorizadas no tengan acceso al cilindro;

6. Asegurarse de que el cilindro solo se utiliza según lo previsto y dentro de los límites operativos;

7. Proporcionar y mantener en buen estado el equipo de protección personal (EPP) y el equipo de seguridad para uso del personal cuando opere cilindros (consulte 2.9 "Equipo de seguridad"); y

8. Mantener registros adecuados de las pruebas de capacitación y/o certificación del personal exigidas por la normativa legal y de la empresa.

2.8.2 Calificaciones del personal

El personal debe cumplir los siguientes requisitos antes y durante la operación de un cilindro.

Todo el personal debe:

1. Leer y comprender este manual de funcionamiento del cilindro en su totalidad;

2. Tener al menos 18 años de edad;

3. Gozar de una salud razonablemente buena y tener niveles adecuados de bienestar físico y mental;

4. Estar descansados, concentrados y no encontrarse bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos que puedan limitar su capacidad de reacción y receptividad.

5. Tener cuidado con los peligros y seguir los avisos de seguridad;

6. Seguir las instrucciones de trabajo aplicables, las instrucciones sobre prevención de accidentes, seguridad y salud en el trabajo, y prevención y extinción de incendios;

7. Siempre prestar atención a la limpieza y el orden en el lugar de trabajo.

8. Llevar todos los equipos de protección personal (EPP) necesarios para garantizar la seguridad en el trabajo (consulte 2.9 "Equipos de seguridad")

9. Estar instruidos y ser capaces de prestar primeros auxilios, y

10. Proporcionar al propietario pruebas escritas de la capacitación y/o certificación exigidas por la normativa legal y de la empresa.

Además, a menos que se prescriba lo contrario, el Personal también debe reunir las calificaciones mínimas enumeradas en la Tabla 2-1 para desempeñar las tareas respectivas:

Tabla 2-1: Calificaciones del personal

Tarea

Calificación

montaje / instalación

capacitados e instruidos por Hexagon Agility

funcionamiento

capacitados e instruidos por el Propietario

inspección y mantenimiento rutinarios; limpieza

capacitados e instruidos por el Propietario

inspección periódica

capacitados e instruidos por Hexagon Agility

mantenimiento avanzado, servicio, reparación(1)

capacitados e instruidos por Hexagon Agility

desmantelamiento

capacitados e instruidos por el Propietario

desmontaje / eliminación

capacitados e instruidos por el Propietario

2.9 Equipo de seguridad

A menos que se indique lo contrario, es obligatorio el uso de los siguientes equipos de protección personal (EPP).

Tabla 2-2: Equipos de protección personal (EPP) por persona

CANT.

Unidad

Descripción

Tarea

2

par

guantes de seguridad (guantes de protección térmica)

todas

1

par

calzado de seguridad

todas

1

pc

visera o gafas de seguridad

todas

2

pc

protección auditiva

operación de ventilación

1

pc

chaleco o chaqueta reflectante

todas

 ADVERTENCIA; Los equipos de protección personal (EPP) deben cumplir los requisitos legales y la normativa de la empresa.

u Compruebe siempre el estado del EPP antes de utilizarlo.

Además del equipo de protección personal (EPP), todos los lugares de trabajo deben disponer como mínimo del siguiente equipo de seguridad.

Tabla 2-3: Equipo de seguridad mínimo requerido por espacio de trabajo

CANT.

Unidad

Descripción

2

pc

extintor de incendios

1

kit

botiquín de primeros auxilios

1

pc

medidor de concentración de gases inflamables

 ADVERTENCIA; El equipo de seguridad debe cumplir los requisitos de la normativa legal y de la empresa.

u Compruebe siempre el estado del equipo de seguridad antes de utilizarlo.

2.10 Requisitos de gas

El cilindro de GNC X-STORE fue diseñado y certificado para transportar gas natural comprimido y biogás, también conocido como gas natural renovable (GNR) solamente.

u No utilice cilindros X-STORE GNC para transportar o almacenar cualquier otro gas.

u Para la purga solo se admite gas nitrógeno (N2).

u Llenar el cilindro con un gas distinto para el que fue certificado anulará la garantía y la responsabilidad.

2.10.1 Gas de explotación - Gas natural comprimido (GNC)

Para garantizar la plena funcionalidad del cilindro X-STORE y sus componentes, utilice únicamente GNC que cumpla los requisitos indicados.

Requisitos del gas natural comprimido (GNC)

La calidad del combustible es crucial para mantener el rendimiento y la vida útil del sistema de combustible. La calidad del combustible también es fundamental para garantizar el rendimiento, la vida útil y las normas de emisiones de los vehículos y motores que utilizan el combustible del cilindro. El combustible de gas natural comprimido (GNC) utilizado en los cilindros X-STORE debe cumplir o superar los requisitos mínimos de SAE International J1616 "Práctica recomendada para el combustible de gas natural comprimido para vehículos” y algunos usuarios de combustible pueden requerir gas de una pureza aún mayor.

Además, los equipos de suministro de GNC requieren un mantenimiento regular para evitar la contaminación del sistema de combustible por exceso de aceite, humedad y otras impurezas.

 AVISO  El incumplimiento de los requisitos de combustible puede provocar un rendimiento deficiente del cilindro y daños no cubiertos por la garantía.

 ADVERTENCIA; No utilice nunca aire comprimido para limpiar el exterior o el interior del cilindro ni para purgar su contenido.

 AVISO  El aceite, el polvo, los residuos (de compresores, válvulas, juntas y otros componentes) y similares se consideran contaminantes y pueden provocar daños en los sistemas de combustible, MEGG y otras aplicaciones.

u Comprobar periódicamente que todos los componentes del abastecimiento de combustible están en condiciones de funcionamiento adecuadas.

El operador de la estación de llenado/descarga es responsable de garantizar que se cumplen los requisitos antes mencionados.

2.10.2 Purga de gases - Nitrógeno (N2)

Tabla 2‑4: Requisitos de nitrógeno (N2)

Parámetro

Requisito

Pureza

≥ 99.8 Vol.%

Concentración máxima de contaminantes individuales

Agua (H2O)

≤ 40 ppmv/v

Oxígeno (O2)

≤ 100 ppmv/v

 

2.11 Requisitos de la estación de llenado/descarga

Los siguientes requisitos no pretenden ser una guía de diseño de estaciones de llenado/descarga de GNC ni una referencia de diseño, concepto o planificación. Deberán respetarse todas las disposiciones legales, normas, códigos y mejores prácticas de ingeniería aplicables, que prevalecerán sobre los siguientes requisitos.

2.11.1 Requisitos de llenado y descarga

Asegúrese de que se cumplen en todo momento los siguientes ajustes/condiciones de llenado y descarga durante los respectivos procedimientos:

1. El sistema de compresión de la estación de llenado no debe superar la presión máxima desarrollada especificada en 8.1 "Parámetros de funcionamiento."

 ADVERTENCIA; Riesgo de lesiones graves o muerte por presión excesiva.

u No deben permitirse los picos de presión.

2. Durante la carga/descarga de combustible, mantenga siempre la presión residual mínima del cilindro, tal como se especifica en 8.1 "Parámetros de funcionamiento."

 AVISO  No se permite la presión negativa ni el vacío; riesgo de daños en el cilindro.

3. La temperatura del gas suministrado en el acoplamiento del conector de gas nunca supera los límites operativos especificados en 8.1. "Parámetros de funcionamiento."

4. En caso de llenado a partir de un sistema estático de volumen fijo (por ejemplo, un pulmón) o de descarga en un sistema de este tipo, deberá calcularse el volumen total, es decir, la suma del volumen del sistema estático y del volumen del cilindro.

u La presión final depende del volumen total.

u Ambos volúmenes alcanzarán la misma presión (se igualarán) al final del proceso.

2.11.2 Conexión de gas

Asegúrese de que la conexión de gas cumple en todo momento los siguientes requisitos:

1. La conexión del punto de llenado/descarga es compatible con las conexiones de los cilindros XSTORE.

2. La manguera de llenado/descarga no está excesivamente estirada (creando tensión en los conectores) ni demasiado floja (haciendo que la manguera roce el pavimento).

3. La manguera de llenado/descarga está equipada con un sistema de ventilación integrado.

4. La manguera de llenado/descarga está equipada con un dispositivo de ruptura de seguridad conforme a los requisitos de la norma ISO 19880 1.

5. La estación de llenado/descarga está equipada con un sistema de filtrado de gases para evitar la contaminación por aceite, suciedad y humedad del compresor y otros equipos.

6. El punto de llenado está equipado con un manómetro que indica la presión suministrada a la manguera de llenado y, en el mejor de los casos, con un contador de volumen suministrado.

7. El punto de llenado está equipado con un dispositivo antiretorno.

8. La manguera de llenado/descarga debe asegurarse mediante una correa de sujeción para evitar que la manguera retroceda en caso de que no esté correctamente conectada al conector de gas.

2.11.3 Requisitos de ventilación para espacios de trabajo cerrados

Lo ideal es que el llenado, la descarga y el servicio de los cilindros se realicen al aire libre. Sin embargo, si alguno de estos procedimientos debe realizarse en un espacio de trabajo cerrado (Figura 2-5), asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos de ventilación en todo momento durante el procedimiento:

1. Ventile lo(s) cilindros(s) antes de trasladarlo(s) a un espacio de trabajo cerrado autorizado.

 ADVERTENCIA; El procedimiento de ventilación debe realizarse únicamente en el exterior. El GNC puede acumularse cuando se ventila en interiores y potencialmente incendiarse.

2. El espacio de trabajo cerrado dispone de una buena tasa de ventilación.

 AVISO  Se recomienda la ventilación natural.

 ADVERTENCIA  Se requiere conformidad plena ATEX para los equipos de desplazamiento de aire en espacios de trabajo con ventilación mecánica.

3. Las construcciones del tejado no tienen sifones de gas y las ventanas de ventilación del tejado, extractores o similares están instalados y funcionan correctamente.

4. Todo el cableado eléctrico y los dispositivos utilizados en el espacio de trabajo y sus alrededores son antichispas.

5. No se producen llamas abiertas en el espacio de trabajo.

6. No se utilizan herramientas, aparatos o fuentes de calor con superficies calientes en el espacio de trabajo.Figura 2-2: Ventilación de espacios de trabajo cerrados

1

colectores de gas

2

ventilación ventanas de tejado


2.12 Herramientas y consumibles para el funcionamiento y el mantenimiento rutinario

Para el funcionamiento del cilindro y el mantenimiento rutinario debe disponerse de las siguientes herramientas y consumibles.

Tabla 2-5: Herramientas y consumibles para el funcionamiento y el mantenimiento rutinario

Descripción

fluido detector de fugas (en una botella de spray)

detector de gas (equipado con la sonda adecuada)

termómetro de infrarrojos

espejo telescópico pequeño

lámpara / linterna homologada ATEX

medidor de profundidad

2.13 Medidas necesarias tras un accidente de tráfico o un incidente térmico

2.13.1 Accidente de tráfico

Si un cilindro X-STORE ha estado implicado en un accidente de tráfico (daños en el bastidor del vehículo), el cilindro debe ser comprobado por Hexagon Agility o un socio autorizado para determinar si puede volver a utilizarse.

Por favor, proporcione a Hexagon Agility toda la documentación disponible sobre el accidente, incluyendo fotos.

 ADVERTENCIA  Ponga inmediatamente el cilindro fuera de servicio hasta que se puedan realizar las pruebas adecuadas.

2.13.2 Evento térmico

Si un cilindro se ha visto involucrado en un evento térmico como un incendio, debe ser condenado y eliminado como se describe en el capítulo 9.

2.14 Normas pertinentes

Cumpla con las siguientes normas* para el funcionamiento de cilindros y sistemas de GNC:

  • ISO 11439
  • ISO 11119-3
  • EN 12245
  • 2010/35/EC y ADR

*Hexagon Agility no puede prever todos los casos de uso de los cilindros de GNC X-STORE; el propietario/usuario es responsable del cumplimiento de todas las normas aplicables para la aplicación de su elección.


3. Descripción

3.1 Función del cilindro

El cilindro X-STORE está diseñada para almacenar gas natural comprimido (GNC).

3.2 Composición de cilindros y componentes

Los cilindros X-STORE son cilindros de tipo 4 construidos con una camisa de plástico y casquillos metálicos envueltos en un laminado compuesto.Figura 3-1: Corte del cilindro con sus componentes

1

laminado compuesto

2

revestimiento

3

tope

4

adaptador de válvula


4. Transporte, manipulación y almacenamiento

4.1 Transporte de cilindros

 AVISO  No está permitido transportar ni manipular cilindros sin presión.

El cilindro X-STORE se suministra con un máximo de 2 bar/30 psi a una temperatura de 20° C (68° F). Solo se permite que la presión descienda por debajo de este nivel mínimo para el servicio propuesto durante un máximo de 48 horas sin válvula/adaptador.

Si la presión del cilindro se descarga por cualquier motivo, el cilindro con la válvula/adaptador montado nunca debe almacenarse sin presión por más de 3 meses. Para evitar daños en la camisa durante estos 3 meses, almacenar el cilindro abierto a la atmósfera con la válvula ABIERTA.

Si el cilindro va a almacenarse por un período más prolongado (más de 3 meses), deberá presurizarse hasta 2,5 bar / 36 psi. El llenado de un cilindro que estuvo abierto a la atmósfera debe realizarse de acuerdo con la Sección 5:1 "Procedimiento de llenado inicial".

4.2 Manipulación de cilindros

 AVISO  Posibilidad de dañar el cilindro de forma no visible.

u No levante nunca los cilindros por las válvulas.

u Asegúrese de que no pueda producirse ninguna carga por impacto; por ejemplo, no deje que los cilindros rueden fuera de la paleta de transporte.

u No apile objetos sobre los cilindros.

 PRECAUCIÓN  Posibles lesiones por extremos de fibra sueltos; llevar guantes de protección.

4.3 Almacenamiento de cilindros

Cuando almacene cilindros, tenga en cuenta los siguientes requisitos:

1. Guarde el cilindro solo en el embalaje original.

2. Proteja los cilindros contra la radiación ultravioleta (UV).

3. Asegure los cilindros para que no rueden ni se deslicen.

4. Almacene los cilindros en posición horizontal.

5. Si se enroscan válvulas o adaptadores en el cilindro, cierre las aberturas con tapones de plástico.

6. La superficie del cilindro debe protegerse contra la abrasión durante el transporte y el almacenamiento.

7. Almacene los cilindros en un lugar bien ventilado. Si los cilindros se almacenan utilizando GNC o GNR para mantener la presión, coloque una etiqueta que indique: "GNC (gas natural comprimido) Presión ONU 1971 250 bar / 3600 psi".

Figura 4-1: Las tapas (1) o tapones deben permanecer en la válvula (2) durante el almacenamiento del cilindro.


5. Procedimientos de llenado, montaje e instalación

5.1 Procedimiento de llenado inicial

Cuando se llena inicialmente un cilindro a presión ambiente, debe seguirse un "Procedimiento de Llenado en Frío" especial (Sección 5.1.1) para evitar daños al cilindro. El mismo procedimiento debe utilizarse cada vez que la combinación presión / temperatura caiga dentro del área roja de la Tabla 5-1 a continuación, o cuando el cilindro sea despresurizado para mantenimiento tal como el reemplazo de una válvula.

Tabla 5-1: Tabla de porcentajes de llenado de GNC*

*Porcentaje de llenado de GNC basado en la densidad de referencia a 250 bar (3625 psi) / 15 °C (59 °F) - (solo para uso ADR)

 

Deben seguirse al pie de la letra los siguientes pasos:

1. Antes del primer llenado, el cilindro debe tener una temperatura constante y estable de 15 °C (59 °F) o superior.

2. El llenado debe realizarse de forma lenta, suave y cuidadosa. El ritmo de llenado desde el inicio del procedimiento hasta los 20 bares (290 psi) nunca debe superar los 0,5 bares (7 psi) por minuto y debe durar aproximadamente 40 minutos.

3. Realice una comprobación de fugas antes de continuar con el procedimiento de llenado.

4. En cuanto la presión supere los 20 bares (290 psi), puede aumentarse el caudal de llenado.

5. Controlar la temperatura de la superficie del cilindro mediante un termómetro de infrarrojos, ya que la temperatura del interior del cilindro aumenta durante el llenado.

 AVISO  No permita que la temperatura de la superficie del cilindro supere los +65 °C (149 °F).

u Después del procedimiento de llenado inicial debe prestarse atención a la presión. Está prohibido dejar que la combinación presión/temperatura caiga en la zona roja del gráfico anterior y debe realizarse de nuevo el procedimiento de llenado inicial.

u Queda prohibida la manipulación y el transporte de los cilindros cuando la combinación presión / temperatura se encuentre en la zona roja del gráfico anterior. Además, respete todas las normativas locales relativas a la presión máxima permitida para el transporte.

5.1.1 Procedimiento de llenado en frío

Se requiere un procedimiento especial de llenado de combustible para llenar cilindros y CGEM a bajas presiones de cilindro de 0,07 a 10,2 bar (1 a 149 psi) Y a temperaturas inferiores a -12 °C (10 °F).

1. Consulte la Tabla 5-2 "Tabla de Referencia de Llenado" para verificar el Procedimiento de Llenado adecuado a utilizar:

Tabla 5-2: Tabla de referencia de llenado

Tabla de referencia de llenado

SI . . .

ENTONCES . . .

Lectura del manómetro del colector

Temperatura ambiente

Procedimiento de llenado que debe seguirse

0 bar / psi o inferior

−40 °C a 82°C

(−40 °F a 180 °F)

Acondicionar el cilindro a 15 °C / 60 °F durante 8 horas.

 AVISO  El caudal inicial de llenado de gas debe ser de ~0,5 bar 

(~7,2 psi) por minuto o menos hasta alcanzar 

15 bar (217 psi).

0.07 a 10.2 bar

(1 a 149 psi)

Por debajo de 12 °C

(10 °F)

Acondicionar el cilindro a 15 °C / 60 °F durante 8 horas antes del llenado

 AVISO  NO llene directamente un cilindro de baja presión a temperatura fría desde un cilindro, cascada o estación de alta presión. Esto puede provocar la formación de gas natural líquido que puede dañar la camisa del cilindro.


2. Consulte la Tabla 5-1 "Tabla de porcentajes de llenado de GNC" para determinar la presión máxima de gas posible para el cilindro o CGEM dada la temperatura ambiente.

3. SOLO llene el cilindro directamente con un compresor a 31 bar ± 3 bar (450 psi ± 50 psi).

 AVISO  Nunca llene cilindros fríos utilizando un sistema de cascada o la presión de la línea.

4. Espere al menos 1 hora.

5. Proceda al llenado o al vaciado de combustible/descarga según corresponda.

5.2 Instalación de las válvulas

5.2.1 Instalación de las válvulas

Utilice únicamente válvulas y dispositivos de alivio de presión (PRD, por sus siglas en inglés) aprobados por Hexagon Agility con cilindros X-STORE. Póngase en contacto con Hexagon Agility FleetCare para obtener piezas originales de Hexagon Agility.

 AVISO  El cilindro X-STORE, cuando se suministra con una válvula, ha sido diseñado, construido y certificado para ser utilizado con una válvula específica. Sustituya las válvulas únicamente con piezas originales de Hexagon Agility.

Los cilindros deben manipularse con cuidado para evitar daños.

 ADVERTENCIA  PARE inmediatamente la instalación de la válvula si se detectan golpes, daños por caídas u otros defectos visibles. Cualquier daño debe ser evaluado según la sección 7.3), registrado y comunicado a Hexagon Agility lo antes posible.

1. Elimine la suciedad de la válvula, el adaptador y las superficies de montaje con un paño limpio.

2. Utilice la herramienta de extracción/instalación de válvulas adecuada para extraer la válvula; asegúrese de que no entre cinta de PTFE vieja en el cilindro.

3. Limpie las roscas de los racores de las válvulas y las superficies de apoyo del extremo fijo del cilindro e inspeccione si hay daños; sustituya cualquier pieza dañada.

Figura 5-1: Válvula de cilindro con cinta de PTFE (1) aplicada a las roscas de la conexión del cilindro (2).

4. Envuelva las roscas de la válvula con cinta PTFE.

5. Instale la válvula utilizando la herramienta de instalación/extracción OEM adecuada hasta que esté completamente asentada en el adaptador de la válvula.

Figura 5-2: Válvula del cilindro (1) y adaptador de la válvula (2) con herramienta de instalación/extracción del OEM de la válvula (3).

 6. Utilice la herramienta de instalación/extracción OEM adecuada para apretar la válvula a 180 Nm (133 pies-libras).

 AVISO  Apriete el adaptador de la válvula a 400 Nm (295 pies-libras). No está permitido aplicar un par de apriete superior a 400 Nm (295 pies-libras) al cilindro.

7. Marque la transición de la válvula al cilindro con una gota de lacre/pintura.

8. Registre la sustitución de la válvula incluyendo el número de serie OEM en los documentos apropiados (libro de registro del vehículo / libro de mantenimiento; consulte la normativa nacional o los documentos del vehículo).

9. Pruebe el cilindro / adaptador / conjunto de la válvula y / o sistema de fugas.

5.3 Instrucciones de instalación del cilindro

5.3.1 Montaje en el cuello

Los cilindros X-STORE están diseñados para montaje por el cuello con un lado de cojinete fijo en el extremo con válvula y un lado de cojinete flotante o deslizante opuesto.

5.3.2 Montaje vertical

Los cilindros X-STORE han sido diseñados específicamente para ser instalados y utilizados en posición vertical.

5.3.3 Adaptador de válvula

Los cilindros X-STORE están equipados con un adaptador para el montaje en el cuello. El adaptador forma parte integrante de la junta del cilindro y no debe retirarse nunca. La extracción del adaptador puede provocar fugas irreparables.

Figura 5-3: Casquillo del cilindro (1) y adaptador de la válvula (2): incorrectamente desmontado (izquierda); correctamente instalado (derecha)

5.4 Cera de sellado del adaptador de la válvula

El adaptador de la válvula está sellado con cera de sellado para indicar si el adaptador de la válvula fue perturbado durante el cambio de la válvula. Si el sello de cera está dañado, debe consultarse a Hexagon Agility antes de utilizar el cilindro.

Figura 5-4: Precinto de cera dañado (1) (izquierda); precinto de cera intacto (2) (derecha).

6. Condiciones de funcionamiento

Los cilindros X-STORE están diseñados para una presión de servicio de 250 bar (3600 psi) a una temperatura estabilizada del gas de 15 °C (59 °F).

 AVISO  Se permite que la temperatura del gas durante el llenado alcance un máximo de 82 °C (180 °F) durante un breve período. La superficie del cilindro nunca debe superar los 65 °C (149 °F).

Esto corresponde, en condiciones normales de funcionamiento, a un máximo de 325 bar (4700 psi). La presión máxima de llenado nunca debe superar los 325 bar (4700 psi) a cualquier temperatura.

Si la presión se descarga por cualquier motivo y el cilindro se ha abierto a presión atmosférica, siga la sección 5.1.1 "Procedimiento de llenado en frío".

La vida útil máxima es ilimitada según la norma EN 12245 / ISO 11119-3. Para cada norma, la vida útil se indica en la etiqueta de cada cilindro, así como en los documentos del cilindro.

Se debe realizar una inspección periódica de acuerdo con la sección 7.3.

Tras la expiración de su vida útil, el cilindro debe ser destruido y eliminado como se describe en el capítulo  9.


7. Mantenimiento

7.1 Seguridad

7.1.1 Calificación del personal

Todos los trabajos que se realicen en cilindros y componentes de GNC -incluyendo mantenimiento e inspección- deben ser realizados por personal capacitado, autorizado y/o certificado, según lo exijan las reglamentaciones nacionales o locales.

Es esencial que el personal esté en posesión de este manual de servicio para asegurar que toda la información importante sea comprendida.

7.1.2 Inspecciones periódicas

A intervalos regulares, los cilindros deben someterse a ensayo según las normas ISO 11623 (EN 12245 / ATR D 1/21 / ISO 11119-3) e ISO 19078 (ISO 11439).

Las inspecciones periódicas deben realizarse de acuerdo con el periodo de tiempo indicado en la etiqueta del cilindro.

Independientemente de las inspecciones periódicas, sigue siendo importante comprobar regularmente los cilindros para detectar daños evidentes.

AVISO  Las pequeñas grietas superficiales (consulte la sección 7.3.3) en la circunferencia exterior del cilindro pueden ser parte normal del proceso de fabricación.

7.2 Limpieza

La frecuencia de limpieza de los cilindros depende de las condiciones de funcionamiento. 

Algunos ejemplos de deficiencias cilíndricas negativas son los siguientes:

1. Una capa de polvo o barro reducirá la capacidad de transferencia de calor del cilindro.

2. En entornos salinos (regiones costeras, carreteras tratadas con sal, etc.), la acumulación de sal provocará la corrosión de las piezas metálicas.

3. El polvo, la arena u otras acumulaciones en las conexiones del cilindro pueden introducir contaminantes en el cilindro y los componentes asociados.

7.2.1. Procedimiento de limpieza

 PRECAUCIÓN  Lleve guantes de protección.

1. Limpie el vehículo y/o los cilindros solo con agua dulce y un detergente suave.

 ADVERTENCIA  NUNCA utilice un limpiador de vapor; los T-PRD(s) pueden activarse.

 AVISO. 

u NUNCA utilice productos de limpieza que contengan productos químicos agresivos como el hidróxido de sodio (es decir, sosa cáustica o lejía).*

u NUNCA utilice un limpiador a presión para limpiar los cilindros; podrían producirse daños y/o la entrada de agua.

2. En el caso de polvo o barro endurecido, utilice un paño húmedo o una toalla de cocina para eliminar la mayor parte.

3. Enjuague con agua dulce.

4. Elimine el agua usada, los paños contaminados, etc. de acuerdo con la normativa local.

*Si necesita ayuda para determinar la compatibilidad de sus productos de limpieza actuales, póngase en contacto con Hexagon Agility FleetCare.

7.3 Inspección de cilindros

Aunque la mayor parte del proceso de fabricación de cilindros está muy automatizada, algunos pasos requieren trabajo manual, lo que da lugar a pequeñas diferencias ópticas entre los cilindros.

Las siguientes fotografías y descripciones ilustran varias formas en las que un cilindro podría resultar dañado. Las directrices se basan en la información facilitada en la norma ISO 19078:2013(E).

7.3.1 Procedimiento de inspección de cilindros

1. Registre y compare los datos del cilindro con los datos de los diarios de a bordo (si corresponde).

2. Limpie el cilindro según la sección 7.2.

3. Inspeccione la superficie del cilindro en busca de las siguientes condiciones:

  • Daños por cortes/arañazos (7.3.2)
  • Grieta superficial (7.3.3)
  • Marcas de abrasión y arañazos (7.3.4)
  • Daños químicos (7.3.5)
  • Daños por impacto (7.3.6)
  • Extremos de fibra sueltas (7.3.7)

4. Inspeccione todas las conexiones y tuberías entre el cilindro y la válvula y busque fugas. (7.3.6).

7.3.2 Daños por corte o arañazo

Utilice un medidor de profundidad y la siguiente tabla para evaluar el nivel de daños por corte/arañazo y determinar las medidas necesarias:

Tabla 7-1: Niveles de daños en los cilindros

 

Categoría de daños [según la norma ISO 19078:2013(E)]

Nivel 1

Nivel 2A

Nivel 2B

Nivel 3

Profundidad de corte/arañazo

Menos de 0,25 mm (0,01 pulgadas)

Superior a 0,25 mm (0,01 pulgadas) pero inferior o igual a 0,9 mm (0,035 pulgadas)

Superior a 0,9 mm (0,035 pulgadas) pero inferior o igual a 1,25 mm (0,05 pulgadas)

Superior a 1,25 mm (0,05 pulgadas)

Acción requerida

Seguir utilizando

Póngase en contacto con Hexagon Agility FleetCare

Póngase en contacto con Hexagon Agility FleetCare

Condenar el cilindro


Figura 7-1: Niveles de daños por cortes/arañazos. Para cortes clasificados como Nivel 2A y 2B, póngase en contacto con Hexagon Agility FleetCare.


7.3.3 Grietas superficiales


Durante el proceso de fabricación del cilindro, pueden aparecer pequeñas grietas en la carcasa de material compuesto que no afectan al funcionamiento del cilindro.

Figura 7-2: Superficie de un cilindro de material compuesto con grietas superficiales (flechas).

 ADVERTENCIA  Si hay grietas en la fibra, el cilindro debe retirarse inmediatamente del uso y eliminarse como se describe en el capítulo. 

 AVISO  Póngase en contacto con Hexagon Agility FleetCare si tiene dudas sobre daños aparentes por grietas.

 

7.3.4 Marcas de abrasión y arañazos

Pueden producirse marcas de abrasión y arañazos debido a correas o soportes de montaje del cilindro sueltos.

 AVISO  Es crucial determinar la causa de la abrasión y los arañazos antes de volver a instalar el cilindro para evitar daños mayores.

Figura 7-3: Superficie de material compuesto de un cilindro con marcas de abrasión y arañazos.

La abrasión y los arañazos están permitidos si el daño se limita a la capa de resina, pero no a la primera capa de fibras. Véanse también las directrices sobre el nivel de daños en la Tabla 7.1.

 ADVERTENCIA  Si este tipo de daño afecta a una fibra, el cilindro debe retirarse inmediatamente del uso y eliminarse como se describe en el capítulo 9.

 AVISO  Póngase en contacto con Hexagon Agility FleetCare si tiene dudas sobre daños aparentes por abrasión o arañazos.

7.3.5 Daños químicos

Aunque el revestimiento de resina de los cilindros es bastante robusto, productos químicos como los ácidos pueden dañarlo. Aunque se permite una ligera decoloración que no haya reblandecido el revestimiento, es extremadamente importante localizar la fuente de exposición química y eliminarla.

Figura 7-4: Superficie de un cilindro de material compuesto que presenta daños químicos (marcado con un círculo).

 ADVERTENCIA  Si la exposición química ha reblandecido el revestimiento del cilindro, éste debe retirarse inmediatamente del uso y eliminarse como se describe en el capítulo 9.

 AVISO  Póngase en contacto con Hexagon Agility FleetCare si tiene dudas sobre daños químicos aparentes.

7.3.6 Daños por impacto

Los impactos en el cilindro pueden ser difíciles de identificar y evaluar la gravedad de los daños. Si el punto afectado solo muestra pequeños signos de arañazos, el cilindro puede seguir utilizándose.

Figura 7-5: Daños por impacto (marcados con un círculo) en la cúpula de un cilindro (izquierda); y en el cuerpo del cilindro (derecha).

 ADVERTENCIA  Si el punto afectado presenta daños en la fibra o delaminación, el cilindro debe retirarse del uso y desecharse como se describe en el capítulo 9.

 AVISO  Póngase en contacto con Hexagon Agility FleetCare si no está seguro de los daños por impacto aparentes.

7.3.7 Extremos de fibra sueltos

La fibra suelta y la delaminación de los extremos de la fibra no son aceptables.

 ADVERTENCIA  Para ayudar a evaluar el nivel de daños, envíe una foto a Hexagon Agility FleetCare.

Los daños en los cilindros pueden provocar el desprendimiento cuando la fibra rota se desprende progresivamente de la superficie del material compuesto. Figura 7–6

Si hay evidencia de fibra levantada sin desenredar, se puede reparar.

 ADVERTENCIA  Si la fibra ha empezado a deshilacharse, el cilindro debe desmontarse y desecharse.Figura 7–6: Fibra desenredada con una sección del material compuesto levantada.

7.3.8 Prueba de fugas

Hexagon recomienda utilizar un spray detector de fugas. Las pruebas realizadas con dispositivos de medición de fugas (dispositivos olfateadores) pueden dar lugar a resultados erróneos debido a la permeación natural del gas a través del compuesto del cilindro.

Evalúe la prueba de estanqueidad según las normas ISO 11119-3 e ISO 11623: el sistema de gas no debe presentar fugas, es decir, debe permanecer sin burbujas durante 2 minutos.

 AVISO  La aparición de pequeñas burbujas que desaparecen al cabo de unos segundos cuando se utiliza un spray detector de fugas indica un fenómeno denominado "permeación del gas del cilindro".

La permeación del gas del cilindro se distingue de una fuga en la que la formación y el crecimiento de una burbuja o espuma son visibles y de larga duración.

7.3.8.1 Procedimiento de prueba de fugas

Compruebe siempre las fugas del cilindro completo con válvula y adaptador(es).

1. Llene el cilindro hasta la presión de trabajo indicada en la etiqueta.

2. Deje reposar el cilindro durante al menos 2 horas para obtener condiciones de presión y temperatura estables.

3. Rocíe las conexiones de los racores con líquido detector de fugas.

 AVISO  Si el cilindro se calienta debido al llenado, el líquido detector de fugas puede evaporarse, lo que podría provocar resultados de prueba incorrectos.

4. Espere 3 minutos como mínimo.

5. Inspeccione en busca de burbujas que indiquen una fuga de gas en los empalmes de los racores y otros componentes.

6. Descargue el cilindro.

7. Sustituya los componentes con fugas según el capítulo 5.

8. Repita la prueba de fuga empezando por el paso 1 hasta que el conjunto del cilindro pase.


7.4 Lista de comprobación para la inspección de cilindros


La siguiente lista de comprobación puede copiarse y utilizarse para la inspección periódica de los cilindros.

Datos

Número de serie de los cilindros:

 

Año y mes de la homologación inicial:

 

Fecha de la inspección anterior:

 

Empresa ejecutora, nombre del personal autorizado:

 

Criterios de la prueba

Sí*

(no autorizado)

No

(autorizado)

¿Fisuras que alcanzan la primera capa de fibras?

 

 

¿Las marcas de abrasión y los arañazos alcanzan la primera capa de fibras?

 

 

¿Hay fibras sueltas?

 

 

¿Están dañados la válvula y los adaptadores de seguridad?

 

 

Criterios de la prueba

(autorizado)

No*

(no autorizado)

¿Está libre de daños o los puntos de impacto son mínimos?

 

 

¿Los cilindros completos y los componentes acoplados son estancos al gas? y han mantenido la presión durante al menos 30 segundos?

 

 

 

 

 

Firma del personal autorizado

 

Fecha





*Notifique a Hexagon Agility FleetCare si un cilindro no supera una inspección; indique el número de serie del cilindro y el motivo del fallo utilizando la información de contacto proporcionada.


 

8. Datos técnicos

8.1 Parámetros de funcionamiento

Parámetro de referencia

Valor

Rango de temperatura del gas

-40 °C a +65 °C (-40 °F a +149 °F).

Requisitos de instalación

  • No cerca de material explosivo
  • Sin radiación ultravioleta (UV)

Presión de trabajo

250 bar (3600 psi) @ 15 °C (59 °F)

Presión máxima

260 bar (3800 psi)

Vida útil máxima (ISO 11439)

20 años

Vida útil máxima (ISO 11119-3 / EN 12245 / ATR D 1/21 EN 17339 / ADR)

NLL (No limitada de por vida) o limitado en la etiqueta

 

8.2 Necesidades de gas "seco" en zonas áridas

Parámetro de referencia

Valor

Contenido de vapor de agua

< 32 mg/m3 (49 ppm)

Punto de rocío a presión mínima a 200 bar (2900 psi)

-9 °C (16 °F)

Hidrosulfuro y otros sulfuros solubles

< 23 mg/m3 (35 ppm)

Oxígeno

< 1 Vol.%

 

8.3 Requisitos de los gases "húmedos"

Parámetro de referencia

Valor

Contenido de vapor de agua

> 32 mg/m3 (49 ppm)

Punto de rocío a 200 bar (2900 psi)

> -9 °C (16 °F)

Hidrosulfuro y otros sulfuros solubles

< 23 mg/m3 (35 ppm)

Oxígeno

< 1 Vol.%

Dióxido de carbono

< 4 Vol.%

Hidrógeno

< 0,1 Vol.%


 

9. Desmantelamiento y eliminación

Los cilindros que presenten daños de nivel 3, que no puedan identificarse positivamente o que hayan superado su vida útil, es decir, que hayan alcanzado la fecha de "no utilizar después de" indicada en la etiqueta, deben marcarse como "CONDENADOS" (Figura 9-1) y programarse para su retirada del servicio y eliminación.

 ADVERTENCIA  El cilindro condenado debe ser incapaz de mantener la presión; véase la sección 9.3.

Figura 9–1: Los cilindros marcados "CONDENADOS".

9.1 Ventilación de gases residuales de un cilindro

 AVISO  Hexagon Agility recomienda consumir la mayor cantidad de gas de los cilindros antes de repostar.

 PRECAUCIÓN  Durante el venteo del cilindro el nivel sonoro puede superar los 110 dB (A).

u Lleve protección auditiva mientras se ventila el aire del cilindro.

1. Conecte un cable de tierra al cilindro (s) / sistema de combustible y una buena tierra conocida.

2. CIERRE la válvula manual del cilindro.

3. Si corresponde: despresurizar la tubería del cilindro según las instrucciones del OEM del sistema.

4. CIERRE la válvula manual.

5. ABRA lentamente la válvula manual.

6. Espere hasta que no salga más gas del cilindro.

7. Verifique que se haya liberado toda la presión antes de intentar retirar la válvula del cilindro; consulte “Procedimiento de confirmación de desabastecimiento del cilindro secundario.”

8. Retire el cable de tierra del cilindro(s) / sistema de combustible.

9. Mantenga la válvula manual abierta durante un mínimo de 24 horas.

 AVISO  Es posible que aún quede gas residual en el cilindro. El riesgo de incendio puede mitigarse purgando el cilindro con nitrógeno o agua.

9.2 Desmontar la válvula del cilindro, el adaptador de válvula y el tapón

1. Ventile el cilindro según la sección 9.1.

2. El cilindro vacío puede llevarse ahora al interior. Se requiere un par de apriete elevado para retirar los accesorios del cilindro; asegúrese de que la superficie del cilindro está protegida y utilice correas de trinquete para sujetar el cilindro a una superficie de trabajo resistente.

3. Retire la válvula del cilindro / adaptador de válvula / tapón utilizando la herramienta de instalación/ extracción de válvula OEM adecuada.

4. Antes de la reinstalación, inspeccione el componente, incluidas las roscas, y utilice siempre juntas tóricas nuevas cuando corresponda.

Para obtener más instrucciones sobre el desmontaje y el mantenimiento de las válvulas, consulte las instrucciones del fabricante original de las válvulas disponibles en Hexagon Agility FleetCare.

9.3 Desactivar el cilindro

Utilizando un taladro no eléctrico, perfore dos o más orificios superpuestos de 1/2-in / 12,7 mm de diámetro o mayores completamente a través de la pared del cilindro y la camisa interna; consulte de desmantelamiento y eliminación de cilindros de GNC. Figura 9–2

Figura 9–2: Cilindro inutilizado para su eliminación con múltiples orificios superpuestos (marcados con un círculo).

 AVISO  La mejor manera de perforar agujeros superpuestos es utilizando brocas de diferentes tamaños. Taladre primero el agujero más pequeño.

9.4 Reutilizar o reciclar el cilindro

Los materiales de los cilindros son químicamente inertes y su impacto medioambiental es mínimo, aparte de su contribución al volumen de los vertederos.

Hexagon Agility recomienda la reutilización o el reciclado de cada material del cilindro; respete todas las normativas nacionales y locales aplicables.




© 2024 Hexagon Agility Inc. All Rights Reserved.
HEXAGON® and AGILITY® are Registered in U.S. Patent and Trademark Office.
Hexagon Agility Proprietary Statement